“Si no fuera porque yo vaya a tener un bebé...”

Hace unas semanas, en la portada de este periódico, leímos con asombro la siguiente cita: “Si no fuera porque yo vaya a tener un bebé y se me ofreciera, yo le arranco la mano”.  Bueno... ¿por dónde empezar? 

Empecemos por algunas aclaraciones: en primer lugar, mi intención no es comentar el contenido del mensaje, ni ningún asunto político, sino hacer algunas observaciones lingüísticas partiendo de esta cita, tan desplegada en la primera plana.

Leer más: “Si no fuera porque yo vaya a tener un bebé...”

Un Diccionario de anglicismos para Puerto Rico

DiccAnglicismos-editDesde el 2003, en la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, las doctoras Amparo Morales, María Vaquero y Marilyn Montalvo trabajan en una importante obra: un Diccionario de anglicismos.  El proyecto se presentó formalmente el pasado marzo en Colombia, durante el XIII Congreso de Academias de la Lengua Española.  Las autoras esperan concluir el trabajo en el 2008.

Leer más: Un Diccionario de anglicismos para Puerto Rico

¿Qué es la que?

Hace tiempo que quiero comentar una de mis frases favoritas de la jerga juvenil –y una de las más asombrosas, actualmente–, con todas sus variantes y variaciones. 

Me refiero a “¿Qué es la que hay?”, con su variante “¿Qué es la que?”, y “¿Qué es la que está pa’?” (variante de “¿Qué es la que está pasando?”, que, curiosamente, nunca se dice completa).

Leer más: ¿Qué es la que?

Anda, camina

En estas semanas, he seguido leyendo el último número de la revista Español Actual (80/2003: sí, se publicó con algo de retraso), y he seguido encontrando artículos de interés. Invito a las bibliotecas del país a suscribirse a esta publicación semestral; mientras tanto, me permito comentar una de las “Papeletas gramaticales” sobre norma y uso del español incluidas allí: “Caminar / andar en el español de Puerto Rico”, por la Dra. Amparo Morales.anda camina-foto-edit2

La exploración se basa en la noción de que, en el español de América, el verbo “caminar” ha desplazado al verbo “andar” en muchos contextos, si se compara con el español peninsular.  

Leer más: Anda, camina

Pregunta pendiente: se venden flores

se venden flores-foto-editA veces recibo, de parte de apreciados lectores, interesantes preguntas.  Hoy contesto una que me envió un muy estimado amigo, “Luisvi”, con cariño proporcional al tiempo que me he tardado en responder, que no es poco...

La pregunta es: ¿se dice “se venden flores” o “se vende flores”?  Esta construcción es la misma de casos como: “se buscan constructores”, “se corrigen tesis” o “se limpian zapatos”.

Leer más: Pregunta pendiente: se venden flores

Suscríbete a Vale decir, el blog del idioma



Busca una columna

Búscame en las redes sociales

FacebookTwitterLinkedin