¿"Cabestro"?

Cuando vi los anuncios del "Proyecto de Automovilistas Responsables con el Alcohol" (PARA) por primera vez, me llené de sorpresa. Esta campaña está en la radio, televisión y prensa escrita hace más de dos meses, además de en el Internet (www.proyectopara.org). Presenta a un joven o una joven adolescente en evidente estado de embriaguez, dando explicaciones balbuceantes de por qué no está borracho o borracha. De momento, una voz interrumpe el monólogo y estampa el eslogan: "Cabestro... guiar borracho no brega".

Leer más: ¿"Cabestro"?

El leísmo

1. ¿Conoces a Nicolás? Sí, le conozco.

2. A ellos nunca les he visto bailar.

3. ¿Has visto mi llavero? Creo que le vi en el escritorio.

4. A ella le invitaron a la fiesta.

Qué raras estas oraciones, ¿no? Resultan extrañas a nuestros oídos puertorriqueños, pero para un oído castellano (de la región de Castilla, España, especialmente en el centro y noroccidente) serían muy familiares. De esto se trata la variación regional, de las particularidades que distinguen a las diferentes regiones que hablan español.

Leer más: El leísmo

El complejo lingüístico

Todos hemos oído decir que los puertorriqueños hablamos mal, que somos disparateros y que nuestro español es de los peores, ¿verdad? Acaso lo hemos llegado a pensar.  Nada más lejos de la realidad.  No porque hablemos mejor ni peor, sino porque hablamos como hablamos, como todos los otros hablantes del español, con nuestros rasgos característicos, resultado de tendencias compartidas del sistema español y de factores condicionantes particulares.

Leer más: El complejo lingüístico

Latín 101

No hay que ser un estudioso del latín para disfrutar datos sobre cómo la lengua del imperio romano llegó a ser el español que hablamos hoy en Puerto Rico.  Y llegó de la única manera que conoce la lengua: evolucionando, de boca en boca, de país en país, de siglo en siglo.

Leer más: Latín 101

“Proponer” y compañía

Después de tanta protesta, lo que hace falta en Puerto Rico son propuestas y más propuestas.  Propuestas inteligentes, creativas y optimistas, que nos llenen de orgullo de ser puertorriqueños y de emoción ante las posibilidades maravillosas de nuestro futuro. 

Con esto en mente, decidí investigar la etimología de la palabra “propuesta”.  Acudí directamente al Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, de Joan Corominas, versión abreviada, renovada y más económica de su insustituible Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico.  No había entrada para “propuesta”, así que busqué “proponer”, que tampoco estaba, y finalmente llegué a “poner”. (Describo este proceso para que sepan que con los diccionarios uno debe persistir hasta encontrar).

Leer más: “Proponer” y compañía

Suscríbete a Vale decir, el blog del idioma



Busca una columna

Búscame en las redes sociales

FacebookTwitterLinkedin